La interrobang, un nombre propio que tal vez podría traducirse como interrogamación (interrogación + exclamación) es un híbrido entre exclamación e interrogación, así ‽ Aunque, visto de otro modo, bien podría llamarse… exclamagación.
Investigando un poco podemos encontrar emoticonos vs interrobang, todo un tratado sobre nuevos signos tipográficos para el siglo XXI, algunos muy interesantes. Allí califican a la interrogamación como ideal para «expresar excitación o descreimiento en la forma de una pregunta». Un ejemplo típico que se ofrece en algunas páginas es el de la ya mítica frase:
What the Fuck‽ (Pero qué cojones‽)
Un problema surge en castellano, donde cualquier frase del tipo «Que ese usuario tecleó qué‽» carece de la interrogamación de apertura. Pero todo tiene solución, y se denomina interrogamación invertida, aunque no puedo poner uno aquí porque no se puede teclear todavía.
Ese interrobang invertido, también llamado –apropiadamente– gnaborretni, que sería tan importante para nuestra lengua y otros idiomas como el austríaco, no forma todavía parte de los estándares.
La interrobang, en cambio, lleva ya tiempo siendo parte del estándar Unicode para la representación de textos excritos en los ordenadores. Los que prefieran el modo texto de toda la vida pueden simularla con una doble secuencia: «What?!» y en los idiomas con signos de apertura –alguna ventaja tenían que tener– podemos hacer cosas como «¡Que ese chip cuesta diez mil euros?»
Nunca te acostarás sin saber un signo tipográfico nuevo. Y si no te acuestas, tradúcete al menos un trozo de la entrada de la Interrobang en inglés (realmente interesante) a la Wikipedia en Español, donde ni siquiera existe todavía: Interrobang.
(Vía‽ Pixels and Toughts)
Investigando un poco podemos encontrar emoticonos vs interrobang, todo un tratado sobre nuevos signos tipográficos para el siglo XXI, algunos muy interesantes. Allí califican a la interrogamación como ideal para «expresar excitación o descreimiento en la forma de una pregunta». Un ejemplo típico que se ofrece en algunas páginas es el de la ya mítica frase:
What the Fuck‽ (Pero qué cojones‽)
Un problema surge en castellano, donde cualquier frase del tipo «Que ese usuario tecleó qué‽» carece de la interrogamación de apertura. Pero todo tiene solución, y se denomina interrogamación invertida, aunque no puedo poner uno aquí porque no se puede teclear todavía.
Ese interrobang invertido, también llamado –apropiadamente– gnaborretni, que sería tan importante para nuestra lengua y otros idiomas como el austríaco, no forma todavía parte de los estándares.
La interrobang, en cambio, lleva ya tiempo siendo parte del estándar Unicode para la representación de textos excritos en los ordenadores. Los que prefieran el modo texto de toda la vida pueden simularla con una doble secuencia: «What?!» y en los idiomas con signos de apertura –alguna ventaja tenían que tener– podemos hacer cosas como «¡Que ese chip cuesta diez mil euros?»
Nunca te acostarás sin saber un signo tipográfico nuevo. Y si no te acuestas, tradúcete al menos un trozo de la entrada de la Interrobang en inglés (realmente interesante) a la Wikipedia en Español, donde ni siquiera existe todavía: Interrobang.
(Vía‽ Pixels and Toughts)
No hay comentarios:
Publicar un comentario